Eine flammende Rede gegen Rassismus – Speech against racism

zur englischen Version Weltweit gehen Menschen gegen Rassismus auf die Straße. In den Niederlanden hielt die Studentin Dania Awin eine flammende Rede gegen Rassismus:

Ich möchte glauben, dass sich die Vergangenheit für uns erledigt hat

in dem Moment, in dem mit ihr fertig sind

dass nach dem Leid, dass wir in unserem Heimatland ertragen mussten

nach dem vielen unschuldigen Blut, das vergossen wurde,

wir endlich atmen können

Ich habe viel Lehrgeld bezahlt

Aber es ist nicht so

Nun sagt Ihr uns, nachdem Ihr Kriege in unseren Ländern führtet,

wir hätten keine Erlaubnis, Euer ’schönes Paradies‘ zu betreten oder gar dort zu bleiben

Ihr habt diese Immigranten und Flüchtlinge selbst erzeugt

Und nun wollt Ihr diese Menschen bestrafen

Der einzige Grund, weshalb einige Länder noch nicht auf Eurer Liste stehen,

ist, dass der Westen noch von ihnen profitieren will

Nun, da sie das immer noch können,

redet Ihr über Eure Freiheit und Sicherheit

aber über wessen Freiheit und Sicherheit redet Ihr denn?

Ihr sprecht von Terrorismus,

aber wer ist der wahre Terrorist?

Wie ist es möglich, dass in einem ‚demokratischen‘ Land

ein Mann wie Donald Trump Präsident werden kann

Erzählen Sie uns nicht von ‚demokratischen Werten‘,

indem Ihr diese mit anderen Ländern und deren Politik vergleicht,

denn Ihr selbst habt sie erschaffen

wie in Amerika

Die Niederlande haben ihren eigenen Donald Trump

Geert Wilders, der seinen Handlungen applaudiert

der sagt, dass er das gleiche Ziel hat

Der Mann, der die meisten Stimmen bekommt

Das sagt viel aus über das Land, in dem wir leben

das Land, das mir in Zukunft vielleicht nicht mehr erlaubt zu bleiben

Aber euer Hass wird mich nicht zum Schweigen bringen

Ich werde lauter schreien

Euer Hass wird mich nicht brechen

Ich werde härter kämpfen

Das ist kein Spiel

Es geht um unser Leben

Wir leben jeden Tag

Liebe Menschen, die uns zu helfen versuchen und im Malieveld retten

Das sind nicht die 1960er-Jahre

Jetzt blockiert Ihr unsere Stimmen

und ignoriert uns, als ob wir nichts zu sagen hätten

Als ob wir nicht das tun dürften, was Ihr auch tut

Ihr redet über uns

nicht um unseretwillen

Wir sind nicht Eure Opfer, die Ihr rettet

Wir sind nicht Objekte eurer Wohltätigkeiten

Wir sind hier, um diese Botschaft zu überbringen

von den Bränden der Welt von Heute

Heute stehen wir auf

Wir sind die Welt von Morgen

Morgen stehen wir auf

– Dania Awin

I want to believe that the past is done with us
the moment we are done with it
That after the pain we endured in our home country
After the innocent blood that’s shed
We can finally breathe
I learned the hard way
It’s not

Now you tell us that after you created wars in our countries
We are not allowed to enter or stay in your ‘beautiful paradise’
You made and produced these immigrants and refugees
And now you want to punish these people
The only reason some countries are not on the list yet
Is because the west wants to profit of off them
Now that they still can
You talk about our freedom and safety
But whose freedom and safety are you talking about
You talk about terrorism
But who is the real terrorist

How is it possible that in a ‘democratic’ country
A man like Donald Trump can be president
Don’t come here to talk about ‚democratic values‘
comparing this to other countries
and their policies
when you where the one who created them

Like in America
The Netherlands too has their own Donald Trump
Geert Wilders, who applauded his action
Who said he wants the same
The man with the most votes
This says a lot about the country we live in
The country who maybe in the near future doesn’t allow me to stay
But your hate will not silence me
I will scream louder
Your hate will not Break me
I will fight harder
This is not a game
This is our lives
We live everyday

Dear people who try to help and save us at the Malieveld
This is not the 60’s
Now you block our voices
And eliminate us from the dialogue, as if we have nothing to say
As if we are not allowed to come up for what is ours
You talk about us
Not on behalf of us
We are not your victim to save
We are not your objects
to project your charity work

We are here to deliver this message
from the fires of the world of today
Today we resist
We are the world of tomorrow
Tomorrow we resist

– Dania Awin

#resist #NoBanNoWall #nomuslimban #muslimban

Netzfrau Ursula Rissmann-Telle
deutsche Flagge
Rechtsextremismus in Europa stoppen

Breaking News: „Muslim-Ban“ Einreiseverbot in die USA aufgehoben. „Temporary“

Petition! Einreiseverbot für Donald Trump nach Deutschland

«„Wer ist schon perfekt?» Jeder Mensch hat Rechte – „Made by Humans”

Nordafrika versinkt im Krieg – Leichen säumen Libyens Küste

Schreibe einen Kommentar

Pflichtfelder sind mit * markiert.